|
Ouyang Yu
- China/Austraila
|
The
Story
They
are separating
Splitting
everything down the middle:
Their
money
Their
furniture after depreciation
And
their son
Although
they can’t cut him in half
The
way you treat a piece of wood
He
can live either way
For
a consented period of time
Except
that they won’t be able to transplant the tree in their
backyard
Which
goes much deeper than their marriage
He
said: how much do you say it’s worth? I’ll give you the money
She
thought and said: well, let’s just have it cut down and have
done
with
it
The
marriage gone, why would you want to keep the tree?
He
said: fair enough; let’s get someone to cut it down
And
we’ll share the cost –
I
was jolted back
Into
reality
To
see her plant another tree |

|
|
|
I
love sleep
I
love sleep knowing it is politically incorrect and culturally
inappropriate
To
say this but I love sleep not caring whether someone is going to bomb
The
rialto tower or the Sydney opera house I love sleep at 46
For
I don’t remember anything about myself or what I do I love
Sleep
lingering in my bed with a bit of dream here and there but nothing
substantial
To
merit a mention I love sleep years ago in Wuhan while I was working
As a
lorry driver in a shipping yard I had a roommate who loved sleep
The
only two things he did was go to work in the factory lifting things and
come
Back
to sleep in our three-bed room “I love sleep” he said one night as we
stood
On
the bridge across a nameless creek that ran into the Yangtze River
“for
I dream of things, beautiful things that you never will see anywhere in
the world”
I
began to know that he was an orphan that he had nowhere to go on
weekends
Things
like that and I felt sad kind of for him and for myself I love sleep
And
when I do so I know I am wasting my life knowing that I am wasting my
life
Anyway
even if I do not sleep I cherish the time immediately after I wake up
For
I hear the birds calling out to each other among themselves I do
not hear them in sleep
I become wordy soon I’ll stop I love sleep I
dream a little although I don’t recall anything this morning I went to
a friend’s house to interview him he had a beautiful house that cost
him nearly one million dollars off record he talked about his plan
For
afterwards he said he would love to lead a xianyun yehe life
I
shared his view although I know ours would be different
For
that kind of life of leisurely clouds and wild cranes
I
love sleep correct me if I am wrong for in sleep I am equal to anyone
Without
a fight
|
|
Ouyang Yu is
a poet, a novelist, and a critic. He was born in the People's Republic
of China and migrated to Australia in 1991 after completing an MA in
English and Australian Literature in Shanghai. He went on to complete
his Ph.D. at La Trobe University, Melbourne, on the representation of
the Chinese in Australian fiction (awarded 1995).
Ouyang Yu, the "angry Chinese poet" has shown himself to be uniquely
situated and qualified to speak to, not only the two faces of the two
tongues he so fluently expresses himself in, but also to the interests
and concerns of transnational artists and intellectuals 'caught between
different literary, cultural and linguistic traditions.'
His writings, in both English and Chinese, have won him grants and
awards for fiction, nonfiction, poetry and translation. His English
work has been translated into Polish, Swedish and Chinese languages. He
is a postdoctoral fellow at Deakin University and is the founding
editor of Otherland, the first and only bilingual journal of
Chinese-Australian writing.
More detailes and an extensive information about awards, publications
and achievements can be found at: ouyangyu.com
|
|