|
Gabeba
Baderoon
L'inizio
Giro
l'angolo e vedo il tuo viso.
Le
nostre vite si snodano da quello sguardo.
Ho
mollato tutto per questo.
Ricordo
tutte le cose che mi son lasciata alle spalle.
Sugli
scaffali, sistemi i tuoi libri di fianco ai miei.
Su
una busta indirizzata a te scrivo la lista della spesa.
Mi
parli dei tuoi amori precedenti.
Mi
dici che sono il tuo primo amore.
Prima
di cominciare la nostra mezza età insieme,
prima
di pensare di lasciarci,
cedendo
la mappa impercettibile del letto,
soffermiamoci
all'inizio.
Traduzione di Arlene Ang
e Pietro Pancamo.
Questa poesia appare anche nella sezione "A Pancultural Exploration of
Love" di "Poems Niederngasse" N° 73 (Marzo-Aprile 2005) ed
consultabile in lingua originale: Beginning
|
Gabeba Baderoon
ha pubblicato
recentemente la silloge di versi The Dream in the Next Body
(Kwela Books/Snailpress, Città del Capo, 2005). Le sue
poesie
sono comparse su riviste sudafricane, britanniche ed americane,
nonché nell'antologia "Ten Hallam Poets" (Mews Press, 2005).
E'
stata insignita nel 2005 del "DaimlerChrysler Award for South African
Poetry". Potete visitare il suo sito all'indirizzo gabeba.com.
|
|