Poems Niederngasse


Marin Sorescu,
The Romanian poet who shaped a newly democratic generation

by Loredana Tiron-Pandit
Translations by
Loredana Tiron-Pandit

The classroom felt very stuffy that day. Everyone was present. And that was not something usual for a Mathematics course in our humanistic High School class. It was a short time after the Romanian revolution in 1989.

Usually most of us would try to skip Mathematics. The professor understood. He was not expecting us to be too interested. We were just too busy with other things, preparing to become writers, journalists, foreign languages teachers. But this day everyone was concentrated, thinking, pondering over some pieces of paper or some thick book pages.

The professor entered and walked slowly to his desk. I was shaking with expectation.
Ok," he said, "let's start now. ”
And we started.

My favourite Marin Sorescu poem is…”

The disease

Doc, I feel something deadly
Here, where my being is,
Every organ in my body hurts.
During the day the sun hurts me
And the moon and stars at the night.
I feel something very painful in the cloud on the sky
And I wake up every morning
Feeling like winter.

I took all kinds of pills for nothing
I hated and I loved, I learned to read
And I even read some books,
I spoke to people and I thought,
I was good and beautiful…

All these didn’t have any effect, doc
And I spend a lot of money on all these.

I think I must have caught the disease of death
Some time ago,
When I was born.


Marin Sorescu, the most widely translated author in Romanian literature was born on 29 February 1936, in the village of Bulzesti, Romania. A rare day, for the writer could celebrate his birthday only once in four years. He is considered to be one of the most important contemporary Romanian writers, who made his name known, during his life (1936 – 1996) on almost all continents. His work was translated in USA, Canada, Mexico, Brazil, Columbia, India, England, Germany, France, Greece, Sweden, Italy, Holland, Spain, Portugal, China, Singapore, Russia, Czech Republic, Slovakia, Serbia, Macedonia, Bulgaria and so on, with over 60 books translated all over the world


Dream

In front of the house where I live with myself
There was an incredible agitation.
All human kind had gathered there
And wanted to pass through my verses.
I could hardly thwart the waves of people,
Running everywhere, all sweat,
To give entry numbers.

There were forests, mountains and moonlights there:
They had heard something about poetry
And came, out of habit.
To make happy both people and nature
I was choosing the strongest,
And asking them to take in their arms,
Along with their own joys and sorrows,
A tree or a mountain,
And only like that I would throw them
In some verse.
Some very beautiful women
Were holding the Gobi dessert on four corners
Wanting to give it to me as a gift
I was touched, thanked them and accepted it,

Although I had been in love before.

Many books of his poetry and plays have appeared in English. He has authored more than twenty collections of poetry, among them Poems (1965), The Youth of Don Quixote (1968), Cough (1970), Fountains in the Sea (1982), Water of Life, Water of Death (1987), Poems Selected by Censorship (1991), and The Crossing (1994).

Since his debut, in 1964, with the volume Alone among poets, he put his own particular mark on Romanian literature, struggling with political prejudices, with the limits of the Romanian language, with critics and with his own limitations as a writer. He became known for his slightly ironical and humorous style that hid deep and sometimes even dark vision.

Adam

Although he was in Heaven,
Adam was walking on the alleys preoccupied and sad
Because he didn’t know what he was missing.
Then God created Eve
From one of Adam’s ribs.
And the first man liked this miracle so much
That right that moment
He felt his next rib,
Feeling his fingers beautifully struck
By hard breasts and sweet thighs
Like shapes of musical notes.
The new had Eve appeared in front of him.
She had just taken out her mirror

And was putting on lipstick.
This is life!” – sighed Adam

And created another one.
And so on, every time the official Eve
Turned her back
Or left to the market for gold, myrrh and frankincense
Adam would bring to light a new odalisque
From his intercostal harem.
God noticed
This unrestrained creation of Adam
Called him, cursed him in a Godly way
And banished him from Heaven
On grounds of surrealism.


Marin Sorescu stirred something in people. Those who came in contact with his writing could not be left indifferent. His use of words, his choice of characters, the action and movement in his poetry, the puzzling endings, everything transforms the reader into a deeply thinking being. But the political clouds that covered Romania after the 1989 revolution transformed him into a victim of the press and of the post-revolutionary atmosphere.


The Mountain

I am put in the place of a pavement stone.
I got here by a regrettable confusion
Over me passed
Small cars,
Lorries,
Tanks
And all kinds of footsteps.
I felt the sun until noon
And the moon until midnight.
The clouds lie heavy on me with their shadow,
Difficult and important events
Made my flesh hard.
And in spite of the fact that I accept
Like a stoic my granite fate
Sometimes I surprise myself howling:
Circulate only on the carriageable side
Of my soul,
You barbarians!


He was nominated for the Nobel prize but never received it. And we Romanians are used to that. Such a small country and such a small language. We don’t expect worldwide recognition and yet he came so close to it.

Theatre was very close to his heart. Asked in an interview who he preferred, the poet, narrator, drama writer or painter, he answered in his own style: “ I can’t stand any of them. They all put me to work. It is an activity that degenerates into work. I am on better terms with the poet, who is the most understanding with me and who has the good habit of taking all my spare time, without me noticing it.”

Shakespeare

Shakespeare created the world in seven days.
On the first day he created the sky, mountains and inner precipices.
The second day he created the rivers, seas, oceans
And the other feelings

And gave them to Hamlet, Julius Caesar, Antonius, Cleopatra and Ofelia.
To Othello and others,
So that they and their followers
Master them
For ever and ever.

On the third day he gathered all people
And taught them the tastes:
The taste of happiness, of love, of despair,
The taste of jealousy, of glory and so on,
Until all tastes were over.

Then came some late folks.
The creator stroke their heads with compassion,
And told them they had no other option
but to become literary critics
and contest his work.

The fourth and fifth day he left for laughter.
He let out the clowns
To tumble,
And let the kings and emperors
And other unfortunate to have fun.

On the sixth day he solved some administrative problems
He set up a storm
And taught King Lear
How to wear a crown of straw.
There were a few residues from the making of the world,
And he created Richard the Third.

On the seventh day he checked to see if there was anything more to do.
The theatre managers already covered the world with posters,
And Shakespeare thought that after so much work
He would deserve to see a show himself.
But first, as he was overly tired,

He went to die a little.

Among the theatre plays that he wrote, Iona (published in 1968) is considered his chef d’oeuvre. It was met with enormous enthusiasm and was talked about for a long time. It became a subject of study in the school books. A rare thing to happen to a writer during his life time. A metaphorical, ironical monologue of a fisherman swallowed by a whale.  An excerpt:

I am swallowed.
Entirely?
(He checks himself) Entirely.
Swallowed alive or… (hesitates) … dead?
As long as I realize it…
(brings arguments) I can walk, look, I can walk that way (walks until hits on a limit)
(returning with calm) And I can walk this way (walks, the same acting)
I can walk wherever I want.
I can do what I want. I can speak.
Let’s see if I can be silent. Shut my mouth. (he tries)
No, I’m afraid. (freezes in the middle of the stage)
I heard a story about one swallowed by a fish.
(surprised) Don’t you say, really?
He was fishing, just the same, and the big fish came and “hap” and then “gool, gool” and done.
What done?
Swallowed him.
(frightened) And he came out again?
How could he come out?
Well, I am asking you, what does the story say, what is the lesson to be learnt?
I don’t know, because I only heard this part, the first one, which has the obvious lesson that one can be swallowed by a fish.
I could have even not learnt this lesson.
I could have learnt it here, why did I waste my time with it? Why do people waste their time with things that are not useful after death? (Iona)

His poetic plays followed the experience of the existentialist theatre and what was called the theatre of the absurd.

Maybe until I get out of here, things will clarify. (he laughs) Until I “get born” from here.
(scared) What if I am indeed dead and now I am about to come into the world again?
Stupidities.
Don’t you see how everything bewilders you?
There are children who talk in their mother’s belly.
You mean that I also… (he doesn’t finish the thought)
Get out.
No, I really think I would be capable of that: I know myself pretty well.
Everything has a limit.
(he moves toward the wall and starts measuring himself) Anyway, I am rather big.
And unborn children talk between each other.
Only twins. Pregnant women gather so that the babies can talk too. So they say.
They plan the future. (silence. Iona is walking in the room, and then stops, horrified) What if I am a twin?
With whom?
He’s here, only I don’t see him.
(scolding himself) I should have started to wear spectacles for some time. You neglect it today, neglect it tomorrow and then you get to a point where you don’t see your own brother anymore. (Iona)


His theatre was well received by critics, being translated and performed on stages in Paris, Zurich, Tampere, Berna, Copenhaga, Geneva, Napoli and other theatres around the world. Some critics have pointed out the possibility that after the enormous success of Iona in theatres (he was already said to be the greatest drama writer in Europe) the tendency to transform him into a myth began.

I am like a God who cannot perform the resurrection. All the miracles came out fine, coming on Earth, life and even death – but once he reached here, he cannot come back to life. He is trying hard, calling all the tricks of mind and wonder, throwing himself into deity like the lion in the circus, in his fire aura. But he falls in the middle of flames. So many times he passed through fire that he didn’t even think he would stumble here, on resurrection!
And the people are waiting for him up there.
They all believe in him, some are almost amused by so much faith “just now the grave will blossom like the petals of a water lily and the dead will come back to life as it is natural, after so much waiting of humanity, and he will rise to heaven, giving us a bright example.
Because, we, humans, want only this: an example of resurrection. Then we can go back to our homes and die, humanly, in our homes.
But we want to see him first.
And he is here in the grave, powerless, and he even doesn’t have anymore voice to shout: “Hey, good people, the resurrection will be postponed!” (Iona)

All his writing, either poetry or drama, makes up a dialog. An inner dialogue most of the times. But the dynamics and continuous movement of characters and events is a mark of his writing.

I saw the light

I saw the light on Earth
And I got born
To see how you are doing

Healthy? Strong?
How is happiness treating you?

Thank you, don’t answer
I don’t have time for answers,
I hardly have time for asking questions.
But I like it here
Warm, nice,
And so much light that
Grass is growing.
And that girl, look,
Is watching me with her soul…
Not, dear, don’t trouble yourself loving me.
But a black coffee I will accept
From your hand.
I like that you know how to make it
Bitter.


George Calinescu, the great literary critic of Romania, said about Sorescu “He writes about everything and he writes differently. Fundamentally, Marin Sorescu has an exceptional ability for capturing the fantastic of humble things and the immense side of common themes. He is enthusiastic and drunk with the universe, childish, sensitive and full of thoughts to the edge of fear of the surprising existence, romantic, in the larger sense of the word.”

Under the door

The day of today
has been delivered to me as usually
under the door.

I put my glasses on
And begin to read.

Nothing special from what I see...
It says I am going to be a little sad by noon,
No reason specified.
And I shall continue to love light
From where I stopped yesterday.

The external affairs page informs me
About the discussions I am going to have
With the water, the mountains and the air
regarding their absurd request
to enter my blood and my brains.

And then the usual news
About my energy for work
the walk to buy bread
About good humor
(but they don't say anything
about the situation inside my liver).

Where is it printed, this life of mine
That is so full of unbelievable mistakes?


Sorescu went on scholarships to study in Germany and the United States, in a period when Romania was a closed country, confining its own citizens who were not allowed to see anything from the outside. He became a recognized author in a time when only if one praised the dictator could see any word published in Romania. His work was a double-language parable critical of the regime, although not detected as such by the censorship of the time. He chose to get involved in politics in the following years of democratic changes in the country. He became Minister of Culture and many saw it perverting his integrity as a writer.

Double

By night,
Somebody wears my clothes.
In the morning I can notice fresh mud on the shoes
I wonder, who else has the one same walk as me?

It started not long ago,
To also wear my thoughts
When I wake up I can never find them
Where I left them.

They are worn out, tired, with dark rings around the
eyes,
It is obvious that somebody
Thought with them
All night.
I wonder, who else has the one same soul as me?

And, as it seldom happens, his image was damaged. Romanians tend to become very passionate about politics. People who had never read his work disliked him. To the point were many wouldn’t admit even that his writing was of any value.

Our math teacher was one of those people. But for all my colleagues, myself included, Sorescu was an icon. He was our idol. He gave us the words to express the turmoil in our own souls.

Sorescu talked in an interview about his relationship with literature while he himself was a High School student “When I was like you, I was either here or in Predeal, where I went to school, and my relations with literature were on friendly terms.. We were starting to talk to each other on first name basis…”

Ok, you convinced me”, said our teacher after the bell ring. “I am going home now, to read Marin Sorescu.”

Marin Sorescu’s last volume, The Bridge, published posthumously in 1997, was written during the final two months of his life, while he knew he was dying of liver cancer.

The stair to heaven

A spider’s thread
Is hanging from the ceiling
Exactly over my bed.

Every day I notice it
Coming closer and closer
It must be the stair to heaven they are sending me
I think

Although I have lost so much weight,
And I am just the phantom of who I used to be
I think that my body
Is still too heavy
For this delicate stair.

My soul,
slowly, slowly
you should go first.


Loredana Tiron-Pandit is a contributing editor for Poems Niederngasse